지난번 글에서는 “New Bing은 웹을 검색할 때마다 연구 조교, 개인 플래너 및 창의적 파트너를 갖는 것과 같습니다.”라는 마이크로소프트의 말에 따라 연구 조교로서 검색과 요약을 얼마나 잘하는지 알아봤습니다. 이번에는 창의적 파트너로서의 역량을 알아보겠습니다.
Bing AI의 대표적인 활용 방법 3가지 (2화)
ChatGPT가 시나 소설, 노래 가사를 잘 만드는 건 이미 유명하죠. New Bing은 GPT-4를 근본으로 하니 역시 잘 쓸 거라고 기대가 됩니다. New Bing을 창작 도구로 활용해 보겠습니다.
창작 도구로 활용
그냥 동화를 써달라고 해도 잘 써줍니다. 그래도 Bing이 창작한 내용으로 과제로 제출하거나 출판이 가능한 수준까지 가능한지 알아보기 위해 동화의 간략한 배경과 주제를 설정해 줬습니다.
주제와 배경을 설정하면 동화를 자동으로 작성
고대 귀족의 성에서 하녀가 위협에 닥친 귀족의 아들을 구해내고 사랑에 성공한다는 주제로 동화를 적어달라고 요청했습니다.
135개의 단어로 이루어진 짧은 스토리의 동화가 완성되었습니다. 생각 외로 내용도 재미있네요. 다만 한글을 잘못 해석했는지 하녀가 귀족의 아들을 구해내는 게 아니라 청룡이 나타나 둘을 구해내는 것으로 바뀌었습니다.
바꾸고 싶은 부분을 말하면 바로 반영
Bing이 써준 내용에서 바꾸고 싶은 부분을 지적하고, 좀 더 모험에 대한 내용을 적어달라고 추가로 요청했습니다.
“하녀가 성주의 아들을 짝사랑하고, 청룡이 성주의 아들을 납치하려고 할 때 하녀가 나타나서 대신 납치당해. 성주의 아들은 그녀의 모습에 반해서 하녀를 구하려고 모험을 떠나고 결국 둘이 성공하면 더 재밌을 것 같아. 어떤 모험을 하게 될까? 동화를 다시 적어줘.”라고 요청했습니다.
그리고 결과는…
Bing이 자그마치 2,315 단어의 장대한 스토리의 동화를 만들어냈습니다.
놀랍지 않나요?
2,315 단어면 정말 어마어마한 분량입니다.
제목도 정해 줌
이번엔 제목을 뭐라고 지으면 좋을지 물어보니 5개의 후보를 알려줍니다.
별도 포스트로 Bing이 만들어낸 동화를 올려놓을 테니 한번 읽어보세요. 생각보다 재밌습니다.
어린이 수준에 맞게 영문으로 번역
만들어낸 동화를 이번에는 영문으로 작성을 요청했습니다.
어린이가 읽어야 하기 때문에 A1 레벨로 작성해 달라고 했습니다. (유럽 언어 공통 기준(CEFR)에 의한 분류로 A1은 입문 단계입니다. 학습을 시작한 지 얼마 안 된 경우로 자기소개를 하고 간단한 질문에 대답할 수 있는 수준입니다.)
첫 문장만 살펴보겠습니다.
“고대 귀종의 성에서 살던 하녀 민희는 어느 날 성의 아들인 준호에게 반했다. 그러나 준호는 민희의 존재조차 모르고 있었다. 민희는 준호에게 자신의 마음을 전하고 싶었지만, 신분 차이 때문에 용기가 나지 않았다.”
New Bing이 번역한 내용입니다.
“There was a maid named Minhee who lived in a castle of a noble family in ancient times. She fell in love with Junho, the son of the lord of the castle. But Junho did not know she existed. Minhee wanted to tell him her feelings, but she was afraid because they had different social status.”
같은 내용을 구글 번역에 맡겨 봤습니다.
“Min-hee, a maid who lived in an ancient noble family's castle, fell in love with Jun-ho, the son of the castle. However, Jun-ho was not even aware of Min-hee's existence. Min-hee wanted to convey her heart to her Jun-ho, but because of the difference in her status, she didn't have the courage.”
차이가 느껴지시나요?
New Bing이 번역한 영문이 정확히 A1 레벨인지는 모르겠지만, 구글 번역보다는 확실히 쉬운 단어로 쓰여 있습니다.
재미있는 건, Bing이 번역을 하는 건지, 영문으로 다시 쓰는 건지 헷갈린다는 겁니다.
예를 들어, 한글로는 “그는 하얀색의 빛을 내뿜으며 적룡을 물리쳤다.”라는 부분이 영문에서는 “He shot a black light at the Red Dragon and defeated him.”으로 바뀌었습니다.
하얀색 빛이 검은색 빛으로 바뀌어 있네요.
사용 소감
Bing 역시 ChatGPT와 마찬가지로 창작에서도 놀라운 모습을 보여줬습니다.
다만, 답변의 글자수도 제한이 되어 있고 한 세션 당 15개로 질문이 한정된 상황이라 조금 긴 글을 작성하고자 한다면 ChatGPT를 이용하는 게 더 편해 보입니다.
소설의 아우트라인을 어느 정도 정해놓고 설정을 입력한 후에 소설을 써달라고 요청한다면, 보다 내 의도에 맞는 글이 튀어나올 것도 같네요.
동화뿐만 아니라 내가 요청한 스타일로 가사도 적어주며, 작곡도 흉내 낼 수 있습니다.
바로 가져다 쓰기에는 아쉽지만 아이디어를 얻는 데에도 유용할 것 같습니다.
새로운 Bing을 효과적으로 사용하는 3가지 방법 (1)
새로운 Bing을 효과적으로 사용하는 3가지 방법 (3)
'테크 아이디어' 카테고리의 다른 글
새로운 Bing을 효과적으로 사용하는 3가지 방법 (3) (0) | 2023.03.22 |
---|---|
New Bing AI가 쓴 동화책 : 네 마리 용이 보내준 진정한 사랑 (0) | 2023.03.21 |
Microsoft 365 Copilot - 축복인가 재앙인가? (0) | 2023.03.19 |
새로운 Bing을 효과적으로 사용하는 3가지 방법 (1) (0) | 2023.03.17 |
AI 마인드맵으로 아이디어 도출하는 방법 (0) | 2023.03.14 |
댓글